Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z książki z 1913
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10359
Strona 1 z 1

Autor:  wojtek1425 [ 02 lip 2015, 00:19 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z książki z 1913

Szanowni Państwo,
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie poniższego fragmentu książki:

"Nach solchen schönen Erfolgen dürfte genügen, die Kenntnis von dem Zweck und dem segensreichen Wirken des Vereins auch außerhalb der Ostmark zu verbreiten, um ihm zahlreiche neue Mitglieder zuzuführen und mit deren Hilfe zunächst Raum zur Unterbringung weiterer Waisenkinder zu schaffen. An Zuspruch wird es nicht fehlen wenn nicht nur die Waisenverwaltungen der großen Städte, sondern auch die Vormundschaftsgericht in denselben, womöglich durch Vermittelung des Justizminister, auf die Einrichtung hingewiesen werden."

Będę niezwykle wdzięczny za pomoc

Z poważaniem:
Wojtek

Autor:  woj [ 02 lip 2015, 06:31 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z książki z 1913

Moja propozycja:

"Po tak pięknym sukcesie znajomość celów i błogosławionej pracy stowarzyszenia powinna rozszerzyć się poza Ostmark*, dostarczyć nowych członków i stworzenie przy ich pomocy, w pierwszym rzędzie, miejsca dla kolejnych sierot. Powodzenie organizacyjne zostanie osiągnięte jeżeli skierowane będzie nie tylko do wydziałów zajmujących się sierotami w wielkich miastach [Waisenverwaltungen] lecz również tym samym do sądów opiekuńczych [Vormundschaftsgericht]; możliwe za pośrednictwem ministra sprawiedliwości."

* nazwa dla niemieckich terenów wschodnich zamieszkiwanych głównie przez narodowość polską

Autor:  wojtek1425 [ 03 lip 2015, 00:33 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z książki z 1913

Bardzo, bardzo dziękuje Panie Wojciechu!

Pozdrawiam serdecznie:
Wojtek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/