Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z niemieckiego - Dziamski
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10391
Strona 1 z 1

Autor:  jacek98764 [ 09 lip 2015, 20:21 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z niemieckiego - Dziamski

Witam serdecznie. Czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu?

USC Śliwno, rok 1882
Stanisław Dziamski, s. Kazimierza i Ewy z d. Miśnia
http://szukajwarchiwach.pl/53/1962/0/4/ ... 43YJDQOHpQ

Autor:  Jerzy Drzymała [ 09 lip 2015, 21:10 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Dziamski

Nr 55
Śliwno, dnia 24 sierpnia 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Władysław Michaliak, zamieszkały w Brodach i zgłosił, ze jego zięć robotnik dniówkowy Stanisław Dziamski, żonaty, lat ok. 38, wyznania katolickiego, zamieszkały w Brodach, urodzony w Bródkach, syn zmarłych gospodarzy Kazimierza i Ewy z domu Miśny małżonków Dziamskich, zmarł w Brodach dnia 23 sierpnia 1882 roku po południu o godzinie piątej.
Zgłaszający był osobiście obecny przy zgonie.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++ odręczne znaki Władysława Michaliaka
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Śliwno, dnia 24 sierpnia 1882 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny


Autor:  jacek98764 [ 10 lip 2015, 07:29 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Dziamski

Serdecznie Dziękuję Jurku :) :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/