Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10575
Strona 1 z 1

Autor:  dziadek-1969 [ 16 sie 2015, 10:18 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dzień dobry

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Macieja Florkowskiego:

http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/2/2 ... bHTCAUWx9A

Autor:  Jerzy Drzymała [ 16 sie 2015, 11:30 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 12
Jarocin, dnia 11 stycznia 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika dniówkowego Katarzyna Florkowska z domu Schubert, zamieszkała w Roszkowie, wyznania katolickiego i zgłosiła, ze niezamężna służąca Marianna Florkowska, jej pasierbica, wyznania katolickiego, zamieszkała przy niej zgłaszającej, w Roszkowie dnia 11 stycznia 1878 roku przed południem kwadrans na dwunastą urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Maciej.
Florkowska wyjaśniła, że była osobiście obecna przy porodzie swojej pasierbicy Marianny Florkowskiej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  dziadek-1969 [ 17 sie 2015, 06:26 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Serdecznie dziękuję Panie Jurku za błyskawiczne przetłumaczenie :!: :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/