Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10734 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Roksi [ 09 wrz 2015, 20:19 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu urodzenia |
Witam Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Kulaszewskiego Akt Nr 233 (kafelek 234 ostatni) - USC Markowice - urodzenia 1877r. miejscowość - Kołuda Wielka http://www.genealogiawarchiwach.pl/#que ... archer=big Pozdrawiam Danuta |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 09 wrz 2015, 20:52 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 233 Markowice, dnia 29 grudnia 1877 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby służąca Balbina Kulaszewska, zamieszkała w m. Kołuda Wielka, wyznania katolickiego i zgłosiła, ze niezamężna Michalina Kulaszewska, siostra zgłaszającej, wyznania katolickiego, zamieszkałą u kowala Michała Kulaszewskiego, w m. Kołuda Wielka dnia 24 grudnia 1877 roku w południe o godzinie dwunastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław. Zgłaszająca zapewniła, ze była osobiście obecna przy narodzinach. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającej opatrzono (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Dopisek na marginesie jest urzędową formułą kończącą rejestr urodzeń za dany rok |
Autor: | Roksi [ 09 wrz 2015, 21:05 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia |
Pięknie dziękuję za tłumaczenie Pozdrawiam serdecznie Danuta |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |