Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10985
Strona 1 z 1

Autor:  kasiaxx [ 20 paź 2015, 10:50 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam , bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Viktorii Duszyńskiej http://szukajwarchiwach.pl/53/1947/0/1/ ... /#tabSkany Z góry dziękuję , pozdrawiam Kasia

Autor:  Jerzy Drzymała [ 20 paź 2015, 12:11 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 25
Więckowice, dnia 13 grudnia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby robotnica dniówkowa Magdalena Borowiak, zamieszkała w Sierosławiu i zgłosiła, ze Marianna Duszyńska z domu Borowiak, małżonka woźnicy Piotra Duszyńskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Sierosławiu w mieszkaniu swojego męża dnia 11 grudnia 1883 roku po południu o godzinie wpół do dziewiątej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Wiktoria.
Zgłaszająca zapewniła, ze była osobiście obecna przy porodzie Marianny Duszyńskiej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono.
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Na forum już ktoś szuka potomków rodziny Duszyńskich:
viewtopic.php?f=3&t=9949&p=93341&hilit=borowiak#p93341

Autor:  kasiaxx [ 20 paź 2015, 22:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo dziękuję i pozdrawiam .Kasia

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/