Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11078
Strona 1 z 1

Autor:  jacek98764 [ 04 lis 2015, 18:56 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak

Witam serdecznie. Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
USC Pniewy, Andrzej Woźniak zgon 1900 r.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... sxej3Bu_sw

Autor:  jacek98764 [ 06 lis 2015, 22:29 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak

Witam. Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu?
USC Pniewy, rok 1880
Justyna Woźniak z d. Łączkowiak, lat 84
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... b82EMrQTBg

Autor:  Jerzy Drzymała [ 09 lis 2015, 19:43 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak

Nr 23
Pniewy, dnia 20 stycznia 1900 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz rolny Nepomucen Wozniak, zamieszkały w Podrzewiu i zgłosił, ze dożywotnik Andrzej Wozniak, lat 87, wyznania katolickiego, zamieszkały w Podrzewiu, urodzony w Trzciance pow. Grodzisk, ostatnio żonaty ze zmarłą Justyną z domu Łączkowiak, rodzice zmarłego nie są znani, zmarł w Podrzewiu w mieszkaniu zgłaszającego dnia 19 stycznia 1900 roku po południu o godzinie siódmej
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nepomcyn Wozniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 228
Pniewy, dnia 1 października 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel Nepomucen Wozniak, zamieszkały w Podrzewiu i zgłosił, że dożywotniczka Justyna Wozniak z domu Łączkowiak, żona dożywotnika Andrzeja Wozniaka, lat ok. 84, wyznania katolickiego, zamieszkała w Podrzewiu u zgłaszającego, urodzona w Podrzewiu, córka zmarłych w Podrzewiu właściciela Sebastiana i Reginy małżonków Łączkowiak, zmarła w Podrzewiu w jego mieszkaniu dnia 30 września 1880 roku a mianowicie po południu o godzinie wpół do czwartej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nepomcyn Wozniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) W. Meinecke

Autor:  jacek98764 [ 09 lis 2015, 21:24 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak

Witam. Jurku serdecznie dziekuję :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/