Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu mojego praprapradziadka
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11468
Strona 1 z 1

Autor:  dziekan [ 04 sty 2016, 19:58 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu mojego praprapradziadka

Franciszek Cwojdziński (w dokumencie błąd Czwojdziński)
http://szukajwarchiwach.pl/34/425/0/3.1 ... oSyMp0kZ1Q

Autor:  woj [ 04 sty 2016, 20:21 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu mojego praprapradzia

nr 146
Krobia, dnia 18 listopada 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Franciszek Czwojdzinski zamieszkały w Pudliszkach pow. Krobia i zgłosił, że jego córka niezamężna służąca Franciszka Czwojdzinska w wieku lat 20 i 2 miesiące, wyznania katolickiego zamieszkała w Pudliszkach urodzona w Pudliszkach, stanu wolnego córka zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Marciniak, zmarła w Pudliszkach w mieszkaniu zgłaszającego i jego obecności, dnia 17 listopada 1880 roku o pierwszej po południu.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Gröger

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/