Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Ostatnie zdanie w akcie zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11502
Strona 1 z 1

Autor:  Isca [ 09 sty 2016, 11:23 ]
Tytuł:  Ostatnie zdanie w akcie zgonu

Witam,

Wojtku, zacznę od podziękowań. Zdaje się, że, dzięki Twojej pomocy,standardowe akty urodzenia i liczebniki przestały już sprawiać mi większe problemy. :) Wciąż jednak nie czuję się pewnie w czcionkach, dlatego mam prośbę o niemiecką transkrypcję i tłumaczenie tylko tego jednego zdania następującego po "verstorben sei". Wydaje mi się, że wiem, co czytam, ale "mieć wrażenie", a "mieć pewność" to znacząca różnica :)

http://szukajwarchiwach.pl/53/1986/0/4/ ... /#tabSkany

Pozdrawiam,

Autor:  Jerzy Kołpowski [ 09 sty 2016, 22:22 ]
Tytuł:  Re: Ostatnie zdanie w akcie zgonu

Isca napisał(a):
Witam,

Wojtku, zacznę od podziękowań. Zdaje się, że, dzięki Twojej pomocy,standardowe akty urodzenia i liczebniki przestały już sprawiać mi większe problemy. :) Wciąż jednak nie czuję się pewnie w czcionkach, dlatego mam prośbę o niemiecką transkrypcję i tłumaczenie tylko tego jednego zdania następującego po "verstorben sei". Wydaje mi się, że wiem, co czytam, ale "mieć wrażenie", a "mieć pewność" to znacząca różnica :)

http://szukajwarchiwach.pl/53/1986/0/4/ ... /#tabSkany

Pozdrawiam,


A tak za Wojtka :wink:

Vorstehend ein Druckwort gestrichen - powyżej skreślono jedno słowo drukowane

Autor:  Isca [ 09 sty 2016, 22:59 ]
Tytuł:  Re: Ostatnie zdanie w akcie zgonu

Cytuj:
A tak za Wojtka :wink:

Vorstehend ein Druckwort gestrichen - powyżej skreślono jedno słowo drukowane


Ależ, może być i za Wojtak - bardzo dziękuję. To nie było wywołanie, po prostu do tej pory Wojtek bezkarnie pozwalał mi się zamęczać. Każda pomoc bezcenna, teraz mam Was dwóch :) Jeszcze raz bardzo dziękuję :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/