Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie z niemieckiego - Górny http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11564 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | jacek98764 [ 15 sty 2016, 21:33 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie z niemieckiego - Górny |
Witam serdecznie. Czy mogę prosic o pomoc w tłumaczeniu? Akt ślubu, USC Swarzędz, rok 1881 Franciszek Górny - Stanisława Romankiewicz http://szukajwarchiwach.pl/53/1955/0/3/ ... -ecs4zal7A http://szukajwarchiwach.pl/53/1955/0/3/ ... x4j6UahWQw |
Autor: | woj [ 17 sty 2016, 17:20 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Górny |
Nr 10 Swarzędz, dnia 10 października 1881 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. nauczyciel Franciszek Górny znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 2 października 1858 roku w Augustenhof pow. Szamotuły, zamieszkały w Swarzędzu, syn rządcy Michała i Magdaleny z domu Skołuda małżeństwa Górnych, zamieszkałych w Augustenhof pow. Szamotuły 2. Stanisława Romankiewicz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 3 kwietnia 1862 roku w Swarzędzu, zamieszkała w Swarzędzu, córka mistrza rzeźnickiego Antoniego i Emilii z domu Pflanz małżeństwa Romankiewiczów, zamieszkałych w Swarzędzu Jako obrani świadkowie stawili się: 3. mistrz rzeźnicki Antoni Romankiewicz, znany co do osoby, lat 45, zamieszkały w Swarzędzu 4. Hauptlehrer* Stanisław Wolinski, znany co do osoby, lat 55 zamieszkały w Swarzędzu Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Franz Górny (-) Stanisława Górna z domu Romankiewicz (-) Antoni Romankiewicz (-) Stanislaus Wolinski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny * kierownik miejscowej, gminnej szkoły |
Autor: | jacek98764 [ 17 sty 2016, 21:45 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Górny |
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie aktu ślubu |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |