Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie Gomuła http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11727 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Gomuła [ 03 lut 2016, 17:57 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Bardzo proszę o przetłumaczenie całego dokumentu. http://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/4/ ... sWCvEshd9Q |
Autor: | woj [ 03 lut 2016, 19:48 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie Gomuła |
nr 237 Szamotuły, dnia 12 grudnia 1899 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Walenty Gomuła zamieszkały w Krolinie, i zgłosił, że Franciszek Gomuła, w wieku 1 rok 4 miesiące, wyznania katolickiego, zamieszkały w Karolinie, urodzony w Brączewie pow. Oborniki, syn zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Skrzypczak, zmarł w Karolinie w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 11grudnia 1899 roku o pół do jedenastej w nocy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Walentin Gomula Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Gomuła [ 04 lut 2016, 14:55 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Pięknie dziękuję za poświęcony czas i tłumaczenie Panie Wojtku. |
Autor: | Gomuła [ 04 lut 2016, 15:50 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Proszę jeszcze o podpowiedź gdzie mogę szukać aktu urodzenia - Oborniki czy Szamotuły ? |
Autor: | Gomuła [ 14 lip 2016, 16:31 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Bardzo proszę o przetłumaczenie całego dokumentu: http://szukajwarchiwach.pl/53/1953/0/3/ ... 27jTBRGsnw http://szukajwarchiwach.pl/53/1953/0/3/ ... MSYUeWmy1Q |
Autor: | wojciech musiał [ 14 lip 2016, 17:39 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Stobnica , 25.10.1895 robotnik Walenty Gumuła, co do osoby znany, katolik, ur. 10.02.1872 w m. Zapust pow. Szamotuły, zam. Kobylniki pow. Szamotuły, s. zmarłego robotnika Andrzeja Gumuły i jego także zmarłej żony Agnieszki zd. Budniak, oboje ostatnio zamieszkali Zapust pow. Szamotuły robotnica Marianna Skrzypczak, co do osoby znana, wyznania katolickiego, ur. 17.03.1875 w Brączewo Majątek pow. Oborniki, c. zmarłego robotnika Jakuba Skrzypczaka ostatnio zamieszkałego Brączewo Majątek i jego żony Franciszki zd. Nowicka zamieszkałej Brączewo majątek pow. Oborniki świadkowie: wójt Ludwig Wrieske lat 23 zam. Brączewo Majątek robotnik Bruno Kietzmann lat 21 zam. Brączewo Majątek uwaga:wzór druku aktu ślubu standardowy. Pozdrawiam, Wojciech |
Autor: | Gomuła [ 15 lip 2016, 11:13 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie Gomuła |
Bardzo dziękuję Panie Wojtku, pozdrawiam. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |