Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11854 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | orich [ 20 lut 2016, 18:36 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie |
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Orzechowskiego (syna Wawrzyna i Antoniny) i Salomei Frąckowiak (córki Jana i Franciszki): http://szukajwarchiwach.pl/53/1898/0/3/ ... /#tabSkany http://szukajwarchiwach.pl/53/1898/0/3/ ... /#tabSkany Z góry dziękuję, Maciej Orzechowski |
Autor: | woj [ 28 lut 2016, 07:48 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Nr 32 Miłosław, dnia 28 października 1899 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. robotnik Wojciech Orzechowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 5 kwietnia 1875 roku w m. Lipie, zamieszkały w m. Lipie, syn robotnika Wawrzyna Orzechowskiego i jego żony Antoniny z domu Kubacka zamieszkałych w m. Lipie 2. niezamężna robotnica Salomea Frąckowiak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 13 listopada 1878 roku w m. Kopaszyce, zamieszkała w m. Kębłowo, córka robotnika Jana Frąckowiaka i jego żony Franciszki z domu Sobkowiak zamieszkałych w Kębłowie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. robotnik Ignacy Józwiak, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Miłosławiu 4. rządca Wincenty Gibowski, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Miłosławiu Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Wojciech Orzechowski (-) Salomea Orzechowska urodzona Frąckowiak (-) Ignacy Józwiak (-) Wincenty Gibowski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | orich [ 28 lut 2016, 18:07 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Bardzo dziękuję i pozdrawiam. Maciej Orzechowski |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |