Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Naskręt http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11893 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kammac [ 25 lut 2016, 01:36 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Naskręt |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu: http://www.szukajwarchiwach.pl/34/430/0 ... 5#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/34/430/0 ... rvisxIldFA akt 25/1890 Miejska Górka http://www.szukajwarchiwach.pl/34/430/0 ... 5#tabSkany http://www.szukajwarchiwach.pl/34/430/0 ... 1muXEBfA0g akt 186/1892 Miejska Górka Magdalena |
Autor: | woj [ 26 lut 2016, 14:06 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Naskręt |
nr 25 Miejska Górka, dnia 22 stycznia 1890 roku W następstwie urzędowego zawiadomienia Królewskiego Urzędu Rejonowego w Jutrosinie z dnia 21 stycznia 1890 roku nr 196/90 zostaje naniesione, że Ignacy Naskręt wyznania katolickiego, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Dłonie pow. Rawicz, urodzony w Dłoniach pow. Rawicz, syn gospodarza Jana Naskręta i jego żony Marianny Naskręt z domu Wawrzyniak, zamieszkałych w Dłoniach, w Dłoniach, dnia 17 stycznia 1890 roku około godziny drugiej po południu, w stawie majątkowym, został odnaleziony martwy. Obok skreślono 29 wierszy. Urzędnik stanu cywilnego (-) Stiner nr 186 Miejska Górka, dnia 1 listopada 1892 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Jan Naskręt zamieszkały w m. Dłonie pow. Rawicz i zgłosił, że Marianna Naskręt z domu Wawrzyniak, jego żona, oboje wyznania katolickiego, w Miejskiej Górce[skreślono] w jego mieszkaniu, dnia 21 października 1892 roku o siódmej wieczorem urodziła martwe dziecko płci żeńskiej. Obok skreślono 22 wiersze. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Jan Naskręt Urzędnik stanu cywilnego (-) Stiner w miejsce Miejska Górka winno być Dłonie (-) Jan Naskręt Urzędnik stanu cywilnego (-) Stiner |
Autor: | kammac [ 26 lut 2016, 19:29 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - Naskręt |
Jestem ogromnie wdzięczna za przetłumaczenie obu aktów zgonu. Chciałabym podkreślić, że doceniam Pana trud włożony w tłumaczenie mało czytelnych zapisków powstałych w odległej przeszłości. Pozdrawiam Magdalena |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |