Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu ślubu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11920 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | golka744 [ 28 lut 2016, 21:51 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu ślubu |
Witam serdecznie! Proszę uprzejmie o przetłumaczenie całego aktu ślubu z 1886r Józefa Smeja ur.Lichtenhain (Tuszynki) i Antonina Deja ur.Bagniewo https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query kSIĘGA Z Miejscowość LUSZKÓWKO gmina PRUSZCZ 6/1628/0/2.2/62 (14) pozdrawiam Gosia S. |
Autor: | woj [ 01 mar 2016, 09:05 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu ślubu |
Nr 13 Luszkowo, dnia 25 października 1886 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. robotnik Józef Smeja, przez znanego co do osoby zagrodnika Franciszka Czajkowskiego z Małociechowa uznany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 27 marca 1862 roku w Małociechowie, zamieszkały w Tuszynkach, syn właściciela Antoniego i Katarzyny z domu Kujawska, małżeństwa Smejów zamieszkałych w Tuszynkach 2. córka dożywotnika Antonina Deja, przez znanego co do osoby zagrodnika Franciszka Czajkowskiego uznana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 6 czerwca 1868 roku w Bagniewie, zamieszkała w Bagniewie, córka dożywotnika Michała i Zuzanny z domu Ziolkowska, małżeństwa Dejów zamieszkałych w Bagniewie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. zagrodnik Franciszek Czajkowski, znany co do osoby, lat 30, zamieszkały w Małociechowie 4. zagrodnik Paweł Scheffz, znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w Tuszynkach Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i przez niepiśmiennego Scheffza opatrzono odręcznymi znakami, a pozostali stawający podpisali (-) Józef Smeja (-) Antonina Smeja urodzona Deja (-) Franciszek Czajkowski (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Gaede |
Autor: | golka744 [ 01 mar 2016, 09:21 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu ślubu |
Witam p.Wojciechu, bardzo,bardzo serdecznie dziękuje! Pozdrawiam Gosia S. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |