Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11962
Strona 1 z 1

Autor:  Halina Zabczak [ 06 mar 2016, 19:12 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia Anny Pelagii Biegemeier (akt nr 342)
http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/1/ ... l4MzThcJkw
Z góry dziękuję Halina

Autor:  woj [ 06 mar 2016, 22:23 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia

syn Heinz ur. 23.11.1911 w Berlinie, USC 9 Berlin nr 2030/11
przez małżeństwo Gustav Paul Emil Lemke i Auguste Berta z domu Bilzer
jako dziecko został wspólnie przysposobiony

Autor:  Halina Zabczak [ 06 mar 2016, 23:08 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie i poświęcony czas.
pozdrawiam Halina

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/