Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę p przetłumaczenie aktów zgonu - rodzina Glapiak http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12079 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Cynia44 [ 22 mar 2016, 10:40 ] |
Tytuł: | Proszę p przetłumaczenie aktów zgonu - rodzina Glapiak |
Witam serdecznie. Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu: - Apolonii Glapiak , zgłasza Maciej Glapiak http://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3.1 ... ffQlwm1cYQ Ten został już przetłumaczony za co bardzo dziękuję Panu Jurkowi. - Macieja Glapiaka, syna Józefa i Reginy http://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3.1 ... Z49gkn3pgA Bardzo dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Mariusz Glapiak |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 22 mar 2016, 18:58 ] |
Tytuł: | Re: Proszę p przetłumaczenie aktów zgonu - rodzina Glapiak |
Nr 129 Garzyn, dnia 5 listopada 1880 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Glapiak, zamieszkały w Kąkolewie i zgłosił, ze Wawrzyn Glapiak, parobek od wołów, lat 56, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kąkolewie, urodzony w Kąkolewie, żonaty z jeszcze żyjącą Apolonią z domu Stellmaszyk, syn komornika Józefa Glapiaka i jego żony Reginy z domu Bartkowiak, zmarł w Kąkolewie w mieszkaniu majątkowym* dnia 4 listopada 1880 roku a mianowicie po południu o godzinie siódmej. Zgłaszający wyjaśnił, że był osobiście obecny przy zgonie swojego ojca. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Maci Glapiak Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Lachmann * mogły to być dworskie czworaki |
Autor: | Cynia44 [ 22 mar 2016, 20:41 ] |
Tytuł: | Re: Proszę p przetłumaczenie aktów zgonu - rodzina Glapiak |
Panie Jurku dziękuję bardzo za tłumaczenie. Pozdrawiam Mariusz Glapiak |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |