Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie wiadomości e-mail archiwum w Niemczech
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12119
Strona 1 z 1

Autor:  woj12 [ 29 mar 2016, 07:36 ]
Tytuł:  Tłumaczenie wiadomości e-mail archiwum w Niemczech

Witam,

Gorąca prośba o przetłumaczenie poniższego maila:



Familienforschung; Kursdorf, Konradowo; Ihre Anfrage vom 23.03.2016



Sehr geehrter Herr Rasz,

über die Kirchspielzugehörigkeit von Kursdorf bzw. Konradowo sind der Literatur folgende Angaben zu entnehmen:
Messow: Topographisch-statistisches Handbuch des Preußischen Staates..., Magdeburg 1846, Bd. 1, S. 436: Kursdorf, Kreis Fraustadt, Regierungsbezirk Posen, Provinz Posen: 1 kath. Kirche, ev. Kirchspiel: Driebitz

Die hier archivierten Bestände 21962 - Familiengeschichtliche Sammlungen des Reichssippenamtes, Kirchenbücher, 22274 - Familiengeschichtliche Sammlungen des Reichssippenamtes, Militärkirchenbücher, und 22310 - Familiengeschichtliche Sammlungen des Reichssippenamtes, Jüdische Personenstandsunterlagen, enhalten jedoch keine Kirchenbücher bzw. Kirchenbuchfilme zu Kursdorf und Driebitz, beide Kreis Fraustadt, Regierungsbezirk Posen, Provinz Posen.

Zur Überlieferung zu Kursdorf (Konradowo), Kreis Fraustadt, finden sich unter http://www.christoph-www.de/kbsilesia2.html folgende Informationen:
Evg. KB.: siehe Driebitz.
Kath. KB.: Taufen 1865-1948; Heiraten 1839-1948; Tote 1838-1944 im Diözesan-Archiv Grünberg.
Kath. KB.: Taufen 1879-1886 im Bischöflichen Zentralarchiv Regensburg.
Hinweis: Das kath. KB. 1838-1876 steht als Mormonenfilm zur Verfügung.
Standesamtsregister: siehe Fraustadt, Landbezirk.

Hinweise zur Überlieferung zu Driebitz, Kreis Fraustadt, finden sich unter
http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=85151.


Online-Recherchen zur Überlieferung in polnischen Staatsarchiven sind unter http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/?l=en möglich.

Mit freundlichen Grüßen


Dr. Thoralf Handke
Sachbearbeiter

Autor:  woj [ 29 mar 2016, 09:17 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie wiadomości e-mail archiwum w Niemczech

Szanowny Panie Rasz,
przynależność parafialną Kursdorfu/ Konradowa można znaleźć w literaturze:
Messow: Topographisch-statistisches Handbuch des Preußischen Staates..., Magdeburg 1846, Bd. 1, strona 436: Kursdorf, Kreis Fraustadt, Regierungsbezirk Posen, Provinz Posen: 1 kath. Kirche, ev. Kirchspiel: Driebitz

Nasze zbiory archiwalne zawierają następujące komplety z Urzędu Badań Genealogicznych III Rzeszy [Reichssippenamt]:
21962 - księgi metrykalne kościelne,
22274 - księgi metrykalne kościelne wojskowych parafii kościelnych,
22310 - żydowskie dokumenty stanu cywilnego,
ale żadne z nich nie zawierają Konradowa i Driebitz [Stare Drzewce] powiatu Wschowa, Rejencji Poznańskiej.

O księgach metrykalnych Kursdorf (Konradowo), powiat Wschowa, można znaleźć na stronie
http://www.christoph-www.de/kbsilesia2.html
następujące informacje:
Evg. KB:. Patrz Driebitz.
Kath KB: chrzty 1865-1948; małżeństwa 1839-1948; zmarli 1838-1944 w Archiwum Diecezjalnym Zielona Góra.
KB: Kath. Chrzty 1879-1886 w Bischöflichen Zentralarchiv Regensburg.
Uwaga: Kath. KB. 1838-1876 są dostępne jako mikrofilmy mormonów.
Urząd Stanu Cywilnego: patrz Wschowa,

Inne informacje o Driebitz, powiat Fraustadt, można znaleźć na stronie
http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=85151

Wyszukiwanie online w polskich archiwach państwowych możliwe są pod http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/?l=en.

Z poważaniem
Dr. Thoralf Handke
referent

Autor:  woj12 [ 29 mar 2016, 09:25 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie wiadomości e-mail archiwum w Niemczech

Dziękuję serdecznie

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/