Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12143
Strona 1 z 1

Autor:  Stan.Now [ 02 kwi 2016, 10:04 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Proszę o przetłumaczenie

http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/1/ ... #select114

http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/1/ ... /#tabSkany

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Stanisław Nowicki

Autor:  Jerzy Drzymała [ 02 kwi 2016, 10:17 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Można sprecyzować który?

Autor:  Stan.Now [ 02 kwi 2016, 10:34 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Przepraszam, bo na skanie są dwa różne akty. Chodzi oczywiście o moją babcię Antoninę Pluta.
Pozdrawiam
Stanisław Nowicki

Autor:  Jerzy Drzymała [ 02 kwi 2016, 11:29 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 219
Gniezno, dnia 15 kwietnia 1881 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Wawrzyn Pluta, zamieszkały w Woźnikach, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Józefa Pluta z domu Spachacz, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Woźnikach w jego mieszkaniu dnia 6 kwietnia 1881 roku po południu o godzinie drugiej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Antonina.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Gniezno, dnia 15 kwietnia 1881 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Stan.Now [ 02 kwi 2016, 11:36 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo Panu dziękuję i pozdrawiam.
Stanisław Nowicki, Bydgoszcz

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/