Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu śłubu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12237
Strona 1 z 1

Autor:  waczd [ 13 kwi 2016, 13:30 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu śłubu

http://szukajwarchiwach.pl/53/1965/0/3/ ... /#tabSkany

Michaliny Siwińskiej

za pomoc z góry dziękuje
Dar

Autor:  koszuciak [ 13 kwi 2016, 18:20 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu śłubu

Nr 20
Środa, 23 lutego 1889 roku.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1. szewc Szymon Frankowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 18 października 1860 roku w Witkowie pow. Witkowo, zamieszkały w Środzie, syn zmarłego w Witkowie cieśli Pawła Frankowskiego i jego żony Józefy z domu Pawlak, zamieszkałej w Witkowie;
2. niezamężna Michalina Siwińska, bez określonego statusu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 11 września 1861 roku w Środzie pow. Środa, zamieszkała w Środzie, córka zmarłego w Środzie murarza Józefa Siwińskiego i jego żony Agnieszki z domu Majewskiej, zamieszkałej w Środzie.
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. mistrz stolarski Stanisław Muszyński, znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w Środzie;
4. mistrz rzeźnicki Andrzej Derczyński, znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Środzie.
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Szymon Frankowski
(-) Michalina Frankowska z domu Siwinska
(-) Stanisław Muszynski
(-) Andrzej Derczyński
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Roll
Stwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Środa, 23 lutego 1889 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Roll

Autor:  waczd [ 13 kwi 2016, 18:46 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu śłubu

dziękuje bardzo za pomoc

Dar

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/