Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12392
Strona 1 z 1

Autor:  kFiatek [ 11 maja 2016, 11:19 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

AKT nr 8

Sebastian

Autor:  woj [ 11 maja 2016, 12:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Drogi Sebastianie,
proszę, szanuj czas tłumaczy
viewtopic.php?f=15&t=9022
patrz: pkt ii)

Autor:  kFiatek [ 11 maja 2016, 12:47 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

woj napisał(a):
Drogi Sebastianie,
proszę, szanuj czas tłumaczy
viewtopic.php?f=15&t=9022
patrz: pkt ii)

Drogi Wojciechu, przepraszam za brak ogłady :)

Wiem, że ślubuje Sulski i Domalska, akcja dzieje się w Bachorcach.
Tylko tyle.

Sebastian

Autor:  woj [ 11 maja 2016, 18:19 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Nr 9
Bachorce, dnia 16 czerwca 1906 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Szczepan Suski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 7 grudnia 1875 roku w Bachorcach, zamieszkały w Bachorcach, syn dożywotnika Ignacego Suskiego zamieszkałego w Bachorcach i jego zmarłej żony Jadwigi z domu Wojdyła ostatnio zamieszkałej w Bachorcach
2. córka chałupnika Helena Domalska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 11 grudnia 1881 roku w m. Skotniki Zabłotne pow. Strzelno, zamieszkała w Pieckach, córka chałupnika Wincentego Domalskiego i jego żony Marianny domu Schwarz, oboje zamieszkałych w Pieckach
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. gospodarz Jan Grochowina, znany co do osoby, lat 30, zamieszkały w Bachorcach
4. chałupnik Marcin Suski, znany co do osoby, lat 40, zamieszkały w Bachorcach
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Szczepan Suski
(-) Helena Suski urodzona Domalska
(-) Johann Grochowina
(-) Marcin Suski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kemmitz


na marginesie:
żona zmarła 4 maja 1970 w Pieckach USC Kruszwica - miasto nr 47/1970

Autor:  kFiatek [ 11 maja 2016, 19:18 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Dziękuję bardzo, niestety to zły trop.

Pozdrawiam

Sebastian

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/