Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12508 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Basia L. [ 02 cze 2016, 11:08 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin |
Bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu Jana Fankideiskiego 1874 poz 11 m Parafia Skórcz 1874 poz. 11 Jan Fankideiski ... Wielbrandowo?? ................To już zupełnie mnie przerasta http://www.fotosik.pl/zdjecie/9bcd94ce9639d17b i aktu zgonu Marcina Maciejewskiego rok 1877 poz 7. Pogrzeb 12.o3 Lalkowy Marcin Maciejewski .... Pieniążkowo ...zgon 08.03 .....lat 75 .... ..... ...... Jan Maciejewski żona Anna z domu Fankidejska .......... http://www.fotosik.pl/zdjecie/0f56a15c0e8a9bfb Z góry bardzo dziękuję |
Autor: | woj [ 03 cze 2016, 06:10 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin |
Basia L. napisał(a): 11/ Jan Fankideiski dożywotnik wdowiec/ zmarł 13 marca 6 rano/ zawiadomił dożywotnik Tomasz Wiśniewski/ pochowany 16 marca/ miejsce Skurcz/ pozostawił dzieci: Marianna Wiśniewska, Franciszka Gapa, Antonina Gapa, Elżbieta Prządka? z m. Skurcz, Anna Falgowska z m. Wielbrandowo, Katarzyna Sprada? z m. Wolental, Jan Fankideiski z m. Markocin /przyczyna - słabość starcza/ wiek? 100/ ? nie/ wpisujący ten sam Basiu, dla pełnego tłumaczenia potrzebny jest nagłówek tabeli |
Autor: | Basia L. [ 03 cze 2016, 20:44 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin |
Witam Bardzo dziękuję za przetłumaczenie zgonu Jana Fankidejskiego. Ja na fotosik włożyłam skany całych stron, jak dostałam z Pelpina. Nie wiem czemu Ci się nie otwierają:( Nie umiem inaczej. |
Autor: | woj [ 04 cze 2016, 05:17 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin |
Basiu, oto ciąg dalszy z uzupełnieniem poprzedniego 11/ Jan Fankideiski dożywotnik wdowiec/ zmarł 13 marca 6 rano w m. Skurcz*/ zawiadomił dożywotnik Tomasz Wiśniewski/ pochowany 16 marca/ miejsce Skurcz/ pozostawił dzieci: Marianna Wiśniewska, Franciszka Gapa, Antonina Gapa, Elżbieta Prządka? z m. Skurcz, Anna Falgowska z m. Wielbrandowo, Katarzyna Sprada? z m. Wolental, Jan Fankideiski z m. Markocin /przyczyna zgonu - słabość starcza/ wiek 100 lat/ nie było pomocy lekarskiej/ zgłoszenie przyjął proboszcz Jan Kieweret * http://www.mapywig.org/m/German_maps/se ... 20130c.jpg 7 Dnia 12 marca 1877 roku pochowano w m. Lalkowy* Marcina Maciejewskiego dożywotnika, zamieszkałego w m. Pieniążkowo Wybudowanie, zmarłego dnia 8 marca o trzeciej po południu w wieku 75 lat. Przyczyna zgonu - słabość starcza, była pomoc lekarska. Zgłosił syn Jan Wiśniewski, a przyjął proboszcz Malicki. Zmarły pozostawił żonę Annę z domu Fankidejska, pięcioro dorosłych dzieci i [?] nieletnie. W uwagach: Rejestr zmarłych Milewko dnia 13/77 * http://www.mapywig.org/m/German_maps/se ... 20163c.jpg |
Autor: | Basia L. [ 04 cze 2016, 12:22 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie wpisów zgonów AD Pelpin |
Wojtku! Twoja Pomoc jest nieoceniona! "Klocki" się w dużej mierze poukładały. Niestety, aktu USC nie ma w genealogiawarchiwach, bo to USC Kozielec a w nim brak jednego rocznika - właśnie 1877. A Jan Fankidejski miał lat 92 czyli prawie 100 Jeszcze raz gorąco dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |