Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12513
Strona 1 z 1

Autor:  kadi13 [ 03 cze 2016, 12:18 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie

Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Leokadii Wyszkowskiej
Zalezy mi szczególnie czy w podanej metryce jest pisane gdzie sie urodziła( czy to była klinika państwowa w Poznaniu).


Obrazek.

Serdecznie pozdrawiam

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 cze 2016, 16:02 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie

Nr 617
Poznań, dnia 27 marca 1914 roku
Dyrektor Szpitala Położniczego (Provinzial-Hebammen-Lehranstalt)* w Poznaniu zgłosił, że niezamężna Weronika Przybysławska, służąca, wyznania katolickiego, zamieszkała w Lednogórze pow. Gniezno, w Poznaniu w wymienionym zakładzie, dnia 22 marca 1914 roku przed południem o godzinie trzeciej trzydzieści urodziła dziewczynkę, której nadano imię Leokadia.
Powyżej skreślono 16 słów drukowanych.
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Wickert

Małżeństwo zawarła dnia 28.4.1942 w Poznaniu
(USC Poznań Nr 427/42)


* https://pl.wikipedia.org/wiki/Szpital_p ... w_Poznaniu

Autor:  kadi13 [ 04 cze 2016, 06:48 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie

Jurku ! moja wdzięczność nie ma granic .Tak bardzo dziękuje Tobie za to tłumaczenie.
Jak się zorientowałeś,różne tajemnice rodzinne wychodzą po odnalezieniu metryk.
Serdecznie pozdrawiam

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/