Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12525 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | michalrobaczyk [ 07 cze 2016, 22:21 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Gembalskiej http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/1 ... /#tabSkany Dziękuje |
Autor: | woj [ 08 cze 2016, 07:13 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Nr 38 Koźmin dnia 2 maja 1876 Niżej podpisanemu urzędnikowi stanu cywilnego doręczono dzisiaj pismo tutejszego Zarządu Policji z dnia 1 maja 1876 nr 1004/76 z następującym zgłoszeniem: Wdowa po rolniku mieszczaninie Marianna Staniewska, lat 57, wyznania katolickiego (urodzona w Borku dnia 29 stycznia 1819 roku) zamężna z tutaj zmarłym, dnia 4 września 1874 roku rolnikiem mieszczaninem Ignacym Staniewskim, córka zmarłych w Borku Józefa i Kunegundy małżeństwa Gembalskich, dnia 1 maja 1876 roku o pół do dwunastej w południe, w swojej stodole, wieszając się, odebrała sobie życie. Obok skreślono 43 słowa drukowane. Urzędnik stanu cywilnego (-) Flosky |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |