Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu- Kęsy
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12908
Strona 1 z 1

Autor:  mkesy [ 02 wrz 2016, 10:01 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu- Kęsy

Witam,

Serdecznie proszę o przetłumaczenie dwóch poniższych aktów zgonu:

1)Łucja Kęsy (Kensy) z domu Wieczorek (Ostroróg/Wielonek)
http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/4/ ... /#tabSkany

2)Andrzej Kęsy (Kensy) (Ostroróg/Wielonek)
http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/4/ ... /#tabSkany

Z góry dziękuję:)

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 wrz 2016, 11:51 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu- Kęsy

Nr 33
Ostroróg, dnia 21 marca 1891 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Walenty Kensy, zamieszkały w m. Wielonek i zgłosił, ze dożywotniczka Łucja Kensy z domu Wieczorek, jego matka, lat 67, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Wielonek, urodzona w Wierzchaczewie pow. Szamotuły, zamężna z zamieszkałym w m. Wielonek dożywotnikiem Andrzejem Kensy, córka zmarłych w Wierzchaczewie gospodarza Melchiora małżonków Wieczorek (bliższe dane o tychże nie są znane), zmarła w m. Wielonek w mieszkaniu zgłaszającego dnia 20 marca 1891 roku po południu o godzinie ósmej trzydzieści.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Walęnty Kęsy
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 90
Ostroróg, dnia 22 listopada 1903 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Walenty Kęsy, zamieszkały w m. Wielonek i zgłosił, ze dożywotnik Andrzej Kensy, lat 84, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Wielonek przy zgłaszającym, urodzony w m. Oporowo-Wybudowanie, ostatnio żonaty ze zmarłą Łucją z domu Wieczorek, syn gospodarza (imię nieznane) Kęsy i jego nieznanej z imienia i nazwiska rodowego żony, zmarł w m. Wielonek w mieszkaniu zgłaszającego dnia 21 listopada 1903 roku po południu o godzinie czwartej trzydzieści.
Zgłaszający wyjaśnił, ze był osobiście obecny przy zgonie Andrzeja Kęsy.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Walenty Kęsy
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Rehbeim


Autor:  mkesy [ 03 wrz 2016, 12:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu- Kęsy

Bardzo dziękuję! :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/