Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Czesciowe tlumaczenie aktów rodziny Koziołkiewicz http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12924 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | moyra777 [ 06 wrz 2016, 16:59 ] |
Tytuł: | Czesciowe tlumaczenie aktów rodziny Koziołkiewicz |
Uprzejmie prosze o wyciagniecie danych z ponizszych dwoch aktow slubu: a) Maksymilian Bonkoski z Antonina Mikulska, syn Jozefa (zmarlego) i Władysławy Koziolkiewicz, parafia Szczepanowo USC Dąbrowa, rok 1891 Interesuje mnie: - data slubu i miejscowosc - dane z punktu 1 miejsce urodzenia pana mlodego oraz dodatkowych danych dotyczacych jego rodzicow (np. czy matka nadal zyje i gdzie, rozumiem ojciec juz nie zyje) - dane z punktu 3 gdzie jest wymieniony Wojciech Semran https://drive.google.com/file/d/0B1ypsS ... sp=sharing https://drive.google.com/file/d/0B1ypsS ... sp=sharing b) Mieczysława Michalina Władysława Koziołkiewicz z Józefem Bock, parafia i USC Szamotuły, rok 1893, nr 18 Interesuje mnie: - data slubu i miejscowosc - dane z punktu 2 miejsce urodzenia pani mlodej oraz dodatkowych danych dotyczacych jej matki Wladyslawy Semrock domo Koziolkiewicz (domyslalm sie ze ojciec nie znany), czy matka zyje w Szamotulach? http://szukajwarchiwach.pl/53/1957/0/3/ ... /#tabSkany Serdecznie dziekuje za pomoc. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 06 wrz 2016, 17:48 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie dwoch aktow slubu |
Dąbrowa, dnia 21 października 1891 roku Gołąbki pow. Mogilno syn zmarłego robotnika Józefa Bonkoskiego i jego żony Władysławy z domu Koziolkiewicz zamieszkałej w m. Wieniec mieszkaniec Wojciech Semran, znany co do osoby, lat 41, zamieszkały w m. Słaboszewko |
Autor: | moyra777 [ 06 wrz 2016, 18:52 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie dwoch aktow slubu |
Dziekuje slicznie za tak szybkie tlumaczenie, to juz tylko zostal drugi akt |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 06 wrz 2016, 19:41 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie dwoch aktow slubu |
Szamotuły, dnia 4 sierpnia 1893 roku Palędzie Kościelne pow. Mogilno córka żony włodarza Władysławy Semrock z domu Kozialkiewicz zamieszkałej w Klein Rhoda pow. Inowrocław Ostatniej miejscowości nie potrafię zidentyfikować. Może chodzi o Słaboszewko (Kleinrode). |
Autor: | moyra777 [ 06 wrz 2016, 21:36 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie dwoch aktow slubu |
Dziekuje, to Slaboszewko by pasowalo do poprzedniego aktu.. nic teraz mnie czeka przeprawa w latwym i szybkim serwisie genealogiawarchiwach Pozdrawiam serdeczenie |
Autor: | moyra777 [ 30 paź 2016, 15:15 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie aktów rodziny Koziołkiewicz |
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie informacji dotyczacej matki zmarlego dziecka oraz dotyczacego jej zapisu na boku aktu. Akt zgonu, 143/1902 USC Szamotuly, Edmund Bock http://szukajwarchiwach.pl/53/1957/0/4/ ... PQ7nEV9ovQ Serdecznie dziekuje |
Autor: | woj [ 30 paź 2016, 17:15 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie aktów rodziny Koziołkiewicz |
...i Władysławy z domu Koziołkiewicz, małżeństwa Bock'ów... na marginesie: w 19 wierszu skreślono słowo Semrock |
Autor: | moyra777 [ 30 paź 2016, 17:48 ] |
Tytuł: | Re: Czesciowe tlumaczenie aktów rodziny Koziołkiewicz |
woj napisał(a): ...i Władysławy z domu Koziołkiewicz, małżeństwa Bock'ów... na marginesie: w 19 wierszu skreślono słowo Semrock Wojtku dziekuje serdecznie, tak mi sie wydawalo ale chcialam sie upewnic .... |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |