Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Józef Koziołkiewicz zgon - prosba o tlumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12926 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | moyra777 [ 07 wrz 2016, 02:43 ] |
Tytuł: | Józef Koziołkiewicz zgon - prosba o tlumaczenie |
Bede niezmiernie wdzieczna za przetlumaczenie aktu zgonu oraz notatki dotyczacej mojego przodka. Szukalam tego aktu od 10 lat, mam cicha nadzieje, ze sie dowiem skad pochodzil, moze uda mi sie pociagnac dalej ta galazke. USC Dąbrowa, 1893, nr 86, Józef Koziołkiewicz, wdowiec, zona Julianna Rudnicka, wymieniony w akcie Wojciech Zemrok jest zięciem Józefa (tyle wiem). https://drive.google.com/file/d/0B1ypsS ... sp=sharing https://www.genealogiawarchiwach.pl/lor ... efault.jpg |
Autor: | moyra777 [ 09 wrz 2016, 16:17 ] |
Tytuł: | Re: Józef Koziołkiewicz zgon - prosba o tlumaczenie |
Dzien dobry, Otrzymalam tlumaczenie na innym forum... "11 list. 1893 stawil sie mieszkaniec Adalbert Semrau ( na podpisie Zemrok) i zglosil, ze rencista/ emeryt Joseph Koziolkiewicz okolo 80 lat , katolik zam. Wilhelmsee Wies urodzony Zawisa L/Sawisa? (*) Trzeba poszukac, pow. poznanski , z kim i jak dlugo byl zonaty nie jest wiedome Tesc zglaszajacego , w Wilhelmsee Wies w mieszkaniu zglaszajacego dnia 11 listopada 1893 przed poludniem o 3 ( czyli w nocy) zmarl. Zglaszajacy oswiadczyl, ze o zgonie przekonal sie osobiscie. Podpisano * moze to??? https://books.google.de/books?id=oMfRZg ... is&f=false" |
Autor: | woj [ 15 wrz 2016, 10:22 ] |
Tytuł: | Re: Józef Koziołkiewicz zgon - prosba o tlumaczenie |
Dla uzupełnienia wiadomości o miejscowościach Kaisersfelde - Dąbrowa pow. Mogilno http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=30463 Lawica - Ławica pow. Poznań http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=29058 Wilhelmsee - Mokre pow. Mogilno http://www.wbc.poznan.pl/Content/1889/k ... esowa.djvu str. 96/173 |
Autor: | moyra777 [ 15 wrz 2016, 14:47 ] |
Tytuł: | Re: Józef Koziołkiewicz zgon - prosba o tlumaczenie |
woj napisał(a): Dla uzupełnienia wiadomości o miejscowościach Kaisersfelde - Dąbrowa pow. Mogilno http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=30463 Lawica - Ławica pow. Poznań http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=29058 Wilhelmsee - Mokre pow. Mogilno http://www.wbc.poznan.pl/Content/1889/k ... esowa.djvu str. 96/173 Wojciechu, dziekuje serdecznie |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |