Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12972 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Adzia [ 18 wrz 2016, 14:15 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Kolejne akty do tłumaczenia 1. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... C38kwC_MRA 2. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... /#tabSkany 3. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... sI2I_WcoFQ 4. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... hFHgtzCKnQ |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 18 wrz 2016, 14:42 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Nr 152 Sieraków, dnia 25 sierpnia 1894 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Tomczak, zamieszkały w Marianowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Antonina Tomczak z domu Porwich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Marianowie w jego mieszkaniu dnia 24 sierpnia 1894 roku przed południem o godzinie szóstej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) x++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Gelfert Nr 98 Sieraków, dnia 3 maja 1897 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Tomczak, zamieszkały w Kłosowicach, wyznania katolickiego i zgłosił, że Antonina Tomczak z domu Porwich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kłosowicach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 1 maja 1897 roku po południu o godzinie czwartej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) xxx Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Gelfert Nr 95 Sieraków, dnia 29 kwietnia 1905 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Tomczak, zamieszkały w Sierakowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Antonina Tomczak z domu Porwich, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Sierakowie w jego mieszkaniu dnia 29 kwietnia 1905 roku przed południem o godzinie dwunastej urodziła chłopca, któremu nadano imię Feliks. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono odręcznymi znakami zgłaszającego. (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Kluge Nr 231 Sieraków, dnia 17 października 1908 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Karolina Kulczynski z domu Vollmer, zamieszkała w Sierakowie, i zgłosiła, że Antonina Tomczak z domu Porwich, żona robotnika Macieja Tomczaka, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w Sierakowie, w Sierakowie w mieszkaniu męża dnia 14 października 1908 roku przed południem o godzinie wpół do czwartej urodziła chłopca, któremu nadano imię Józef. Położna Kulczynski wyjaśniła, ze była osobiście obecna przy porodzie małżonki Tomczak. (Powyżej skreślono jedno słowo drukowane) Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Caroline Kulczynski geb. Vollmer Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Adzia [ 18 wrz 2016, 22:16 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Jeszcze dzieci chyba brata prababci http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... dz0jjsWv1w |
Autor: | Adzia [ 18 wrz 2016, 22:30 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Nie mogę odczytać imienia dziecka i proszę podać datę urodzenia, bo reszta informacji jest zapewne taka sama jak w poprzednich aktach Macieja i Antoniny Tomaczak. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... h8lN2X_REA |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 18 wrz 2016, 22:32 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Nr 34 Sieraków, dnia 8 lutego 1896 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Jan Porwich zamieszkały w Sierakowie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Michalina Porwich z domu Wardęga, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Sierakowie w jego mieszkaniu dnia 6 lutego 1896 roku po południu o godzinie pierwszej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Helena. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 18 wrz 2016, 22:34 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Adzia napisał(a): Nie mogę odczytać imienia dziecka i proszę podać datę urodzenia, bo reszta informacji jest zapewne taka sama jak w poprzednich aktach Macieja i Antoniny Tomaczak. http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1945/ ... h8lN2X_REA Gertruda data urodzenia - 24 września 1912 roku |
Autor: | Adzia [ 19 wrz 2016, 10:29 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Dziękuję za pomoc no to mam rewelację dla mojej mamy, ze jej mama urodziła się 4 lata wcześniej choć w dokumentach podawała rok 1916. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 wrz 2016, 20:07 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Jest jeszcze inna możliwość, że owa Gertruda zmarła w dzieciństwie tj. przed 1916 rokiem i urodzonej kolejnej córce również nadano imię Gertruda. Bez sprawdzenia nie można być w 100% pewnym. |
Autor: | Adzia [ 19 wrz 2016, 21:01 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia |
Jerzy Drzymała napisał(a): Jest jeszcze inna możliwość, że owa Gertruda zmarła w dzieciństwie tj. przed 1916 rokiem i urodzonej kolejnej córce również nadano imię Gertruda. Bez sprawdzenia nie można być w 100% pewnym. Witam, ciężko szukać w przeszłości mając strzępki informacji. Dzień i miesiąc narodzin babci się zgadza więc jest raczej mało prawdopodobne, żeby w tym samym dniu i miesiącu urodziło się kolejne dziecko tylko w innym roku. Pani w urzędzie w Sierakowie sprawdziła mi wcześniej, że w 1916 r. nie ma w księgach Gertrudy Tomczak. W opowiadaniach rodzinnych krążyła opowieść, że babcia miała dodane 2 lata tak mama zasłyszała w dzieciństwie - jak widać okazało się, że więcej tych lat było. Podobno babcia (czyli Gertruda Tomczak) opowiadała mojej mamie, że była siostra Gertruda, która zmarła w wieku dojrzewania ale ona jej nie znała więc musiałaby się urodzić dużo wcześniej przed moją babcią, raczej na przełomie wieku XVIII/XIX z tego by wynikało. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |