Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pindor - Grębanin http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13049 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | madzik83 [ 02 paź 2016, 21:12 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pindor - Grębanin |
Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu: http://szukajwarchiwach.pl/11/696/0/3/9 ... /#tabSkany Z góry bardzo dziękuję za pomoc |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 02 paź 2016, 21:45 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pindor - Grębanin |
Nr 65 Kępno, dnia 21 marca 1876 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj rozpoznana co do osoby przez znaną osobiście żonę rzeźnika Juliannę Weigel stąd Stanisława Kaminska z domu Pindor, żona robotnika, zamieszkała w Grębaninie i zgłosiła, ze jej ojciec Marcin Pindor, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkały w Grębaninie, miejsce urodzenia zgłaszającej nie jest znane, żonaty z również zmarłą Barbarą Pindor, której nazwisko rodowe nie jest znane zgłaszającej, zmarł w Grębaninie dnia 21 marca 1876 roku rano o godzinie drugiej. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Zapis imienia zmarłego nie jest dla mnie jednoznaczny. Możliwe, że oznacza Mateusza. |
Autor: | madzik83 [ 02 paź 2016, 22:09 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pindor - Grębanin |
Bardzo, bardo dziękuję! Gryzmolił ten urzędnik... Mogę prosić jeszcze o tłumaczenie tego? http://szukajwarchiwach.pl/11/696/0/3/3 ... /#tabSkany http://szukajwarchiwach.pl/11/696/0/3/4 ... /#tabSkany |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |