Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

akt zgonu- prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13099
Strona 1 z 1

Autor:  gen_kg [ 09 paź 2016, 17:56 ]
Tytuł:  akt zgonu- prośba o tłumaczenie

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 20:
http://szukajwarchiwach.pl/53/5619/0/4/ ... 9I5ziBet-g
Z góry dziękuję za pomoc.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 09 paź 2016, 18:47 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu- prośba o tłumaczenie

Nr 20
Sątopy, dnia 22 listopada 1907 roku
Pierwszy prokurator przy Królewskim Sądzie Ziemskim w Międzyrzeczu zawiadomił, że niezamężna służąca Berta Lindholz, zamieszkała w Róży, córka włodarza Hermana Lindholza i jego żony Marii z domu Leitlof, w Róży dnia 12 listopada 1907 roku przed południem o godzinie piątej urodziła wcześniaka (36 cm długości)
Obok skreślono 15 słów drukowanych i 15 wersów oraz 7 wersów na marginesie wpisano.
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Müller

Autor:  gen_kg [ 10 paź 2016, 21:45 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu- prośba o tłumaczenie

Bardzo dziękuję :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/