Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13148
Strona 1 z 1

Autor:  Licz [ 16 paź 2016, 15:32 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam :)

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Krzyżańskiego nr. 19

http://szukajwarchiwach.pl/11/751/0/4/1 ... 9I5ziBet-g

Autor:  woj [ 16 paź 2016, 16:52 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

nr 19
Sobótka, dnia 1 lutego 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj uznana co do osoby na podstawie świadectwa zarządu majątku Gałązki Wielkie córka robotnika Marianna Krzyżańska, niezamężna, zamieszkała Gałązki Wielkie i zgłosiła, że jej ojciec robotnik Jakub Krzyżański, lat 42, wyznania katolickiego, zamieszkały Gałązki Wielkie, urodzony Grudzielec, mąż Łucji Krzyżańskiej z domu Skorzybot, syn robotnika Mikołaja Krzyżańskiego i jego zmarłej żony, nieznanej, zmarł w m. Gałązki Wielkie swoim mieszkaniu, dnia 31 stycznia 1905 roku o pół do dziewiątej wieczorem. Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie jest obeznana z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Maryjana Krzyżańska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Teske

Autor:  Licz [ 17 paź 2016, 14:33 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Dziękuję serdecznie :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/