Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13148 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Licz [ 16 paź 2016, 15:32 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witam Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Krzyżańskiego nr. 19 http://szukajwarchiwach.pl/11/751/0/4/1 ... 9I5ziBet-g |
Autor: | woj [ 16 paź 2016, 16:52 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
nr 19 Sobótka, dnia 1 lutego 1905 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj uznana co do osoby na podstawie świadectwa zarządu majątku Gałązki Wielkie córka robotnika Marianna Krzyżańska, niezamężna, zamieszkała Gałązki Wielkie i zgłosiła, że jej ojciec robotnik Jakub Krzyżański, lat 42, wyznania katolickiego, zamieszkały Gałązki Wielkie, urodzony Grudzielec, mąż Łucji Krzyżańskiej z domu Skorzybot, syn robotnika Mikołaja Krzyżańskiego i jego zmarłej żony, nieznanej, zmarł w m. Gałązki Wielkie swoim mieszkaniu, dnia 31 stycznia 1905 roku o pół do dziewiątej wieczorem. Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie jest obeznana z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Maryjana Krzyżańska Urzędnik stanu cywilnego (-) Teske |
Autor: | Licz [ 17 paź 2016, 14:33 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję serdecznie |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |