Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie - Tadeusz
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13348
Strona 1 z 1

Autor:  Basia L. [ 15 lis 2016, 21:51 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie - Tadeusz

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tadeusza:
USC Frydrychowo 1908 , akt nr 50


https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Z góry serdecznie dziękuję

Autor:  woj [ 18 lis 2016, 09:40 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - Tadeusz

nr 50
Pluskowęsy, dnia 29 września 1908 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby urzędnik gorzelni Bolesław Maciejewski zamieszkały w Piątkowie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że jego żona Pelagia Maciejewska z domu Skoracka, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Piątkowie, w jego mieszkaniu, dnia 23 września 1908 roku o pół do drugiej po południu urodziła chłopca, któremu nadano imiona Tadeusz Józef.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Boleslaw Maciejewski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Siekiera

Autor:  Basia L. [ 18 lis 2016, 22:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - Tadeusz

Bardzo gorąco dziękuję Wojtku :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/