Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

j. niem. akt slubu Kazimierza Piskorskiego
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13572
Strona 1 z 1

Autor:  Barbara Nowak [ 19 gru 2016, 10:55 ]
Tytuł:  j. niem. akt slubu Kazimierza Piskorskiego

bardzo prosze o całościowe przetłumaczenie aktu ślubu 13/1882 Kazimierza Piskorskiego i Marianny Gran

http://szukajwarchiwach.pl/34/438/0/2.2 ... /#tabSkany

z góry serdecznie dziekuje
Barbara

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 gru 2016, 20:42 ]
Tytuł:  Re: j. niem. akt slubu Kazimierza Piskorskiego

Nr 13
Radomicko, dnia 16 września 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego;
1. krawiec Kazimierz Piskorski, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 28 lutego 1833 roku w m. Drzeczkowie pow. Wschowa, zamieszkały w m. Popowo Wonieskie pow. Kościan, syn zmarłego dzierżawcy gospodarstwa Franciszka Piskorskiego i jego zmarłej żony Agaty z domu Schtor, ostatnio zamieszkałych w Korähne* pow. Wschowa
2. żona robotnika Marianna Grun z domu Mroz, wdowa, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 sierpnia 1838 roku w Pawłowicach pow. Wschowa, zamieszkała w Sulejewie pow. Kościan, córka zmarłego chałupnika Franciszka Mroza i jego zmarłej żony Małgorzaty z domu Skrzypczanka, zamieszkałych w Pawłowicach pow. Wschowa
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. parobek od konik Wojciech Wierzbinski, znany co do osoby, lat 39, zamieszkały w Sulejewie pow. Kościan
4. gospodarz rolny Wojciech Nadolny, rozpoznany co do osoby przez wymienionego w punkcie 3 świadka Wierzbinskiego, lat 55, zamieszkały w Popowie Wonieskim
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i przez wymienione w punktach 1, 2 i 3 osoby z powodu niepiśmienności ich odręcznymi znakami opatrzono, przez wymienionego w punkcie 4 podpisano
(-) +++ odręczne znaki K. Piskorskiego (-) odręczne znaki Marianny Piskorskiej z domu Mroz
(-) +++ odręczne znaki W. Wierzbinskiego (-) Wojciech Nadolny
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Ober

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Radomicko, dnia 16 września 1882 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Ober


* Korähne - nie znalazłem polskiego odpowiednika. Może chodzi o Koronowo (niem. Kuräne)?

Autor:  Barbara Nowak [ 19 gru 2016, 22:10 ]
Tytuł:  Re: j. niem. akt slubu Kazimierza Piskorskiego

Jestem ogromnie wdzięczna i bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Barbara :|

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/