Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Niemiecki - prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ślubu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13682
Strona 1 z 1

Autor:  tboron [ 05 sty 2017, 12:47 ]
Tytuł:  Niemiecki - prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ślubu

Witam serdecznie, proszę o przetłumaczenie dopisku w akcie ślubu

https://drive.google.com/open?id=0B6aJXDiNrkSJS2FMRDFYX2Q3ZWc


Pzdr


Tomasz

Autor:  Jerzy Drzymała [ 05 sty 2017, 18:59 ]
Tytuł:  Re: Niemiecki - prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ślu

Syn Helmut urodzony 17.10.1915 w Nakle nr 213 zawarł pierwsze małżeństwo w USC Elbląg nr 564 [364?] w Księdze Małżeństw.

Autor:  tboron [ 07 sty 2017, 15:56 ]
Tytuł:  Re: Niemiecki - prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ślu

Dziękuję bardzo

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/