Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgony
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13759
Strona 1 z 1

Autor:  danka55 [ 13 sty 2017, 11:46 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgony

Witam. Prosiłabym o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny

Obrazek

Pozdrawiam, Danka.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 13 sty 2017, 18:21 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgony

Nr 74
Golub, dnia 20 listopada 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Franciszek Grochocki, zamieszkały w Golubiu i zgłosił, ze pani Marianna Grochocki z domu Karpinski, lat 58, wyznania katolickiego, zamieszkała w Golubiu, urodzona w Skępsku, zamężna ze zgłaszającym, córka krawca Jana Karpinskiego i jego żony Zuzanny z domu Kraszynski, oboje zmarli i ostatnio zamieszkali w Skępsku, zmarła w Golubiu dnia 19 listopada 1905 roku po południu o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franz Grochocki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  danka55 [ 13 sty 2017, 19:35 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgony

Bardzo dziękuję. Po Twoich ostatnich tłumaczeniach wszystko ułożyło mi się w logiczną całość. Wielkie dzięki, Danka.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/