Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni Lis.
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13983
Strona 1 z 1

Autor:  maro1950 [ 06 lut 2017, 17:57 ]
Tytuł:  Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni Lis.

Witam !
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dopisanej (po prawej stronie ) notatki - akt urodzenia Antoniego, syna Katarzyny Lis. Antoni urodzony 02 czerwca 1909 roku USC Osieczna.
http://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1.1 ... /#tabSkany
Osieczna (USC) - akt urodzenia, rok 1909
Antoni , rodzice: Katarzyna Lis,
Archiwum Państwowe w Lesznie
431/1.1/213, skan 77
indeksacja: Janina Walczak
dodano: 2015-09-11
ID 2961607

Pozdrawiam
Marek Andrzejewski

Autor:  Jerzy Drzymała [ 06 lut 2017, 23:05 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni L

Nr 74
Osieczna, dnia 20 listopada 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Michał Andrzejewski, zamieszkały w m. Kąty pow. Kościan, wyznania katolickiego i wniósł o odnotowanie, że dzisiaj Królewskim Urzędnikiem Stanu Cywilnego w Osiecznej zawarł małżeństwo z niezamężną służącą Katarzyną Lis i że uznaje swoje ojcostwo do urodzonego z obecnej swojej żony dnia 2 czerwca 1909 roku dziecka o imieniu Antoni
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Michael Andrzejewski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Roth

Autor:  maro1950 [ 06 lut 2017, 23:21 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni L

Witam!
Dobry wieczór!
Dziękuję za przetłumaczenie notatki z dokumentu - aktu ślubu mojego Dziadka i mojej Babci a dotyczącej ich syna (a mojego wujka) Antoniego.

Pozdrawiam
Marek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/