Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie dopisku
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14074
Strona 1 z 1

Autor:  danka55 [ 17 lut 2017, 14:15 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie dopisku

Witam. Kiedy przeglądam metryki z początku XX wieku często znajduję takie dopiski z czasów II wojny. Na przykładzie nieznanego mi Jana Kopaczewskiego prosiłabym o przetłumaczenie. Czy Ci ludzie umierali na robotach, w obozach? Pozdrawiam, Danka.


Obrazek

Autor:  Jerzy Drzymała [ 17 lut 2017, 19:06 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku

Wrocki, dnia 15 marca 1941 roku
Stosownie do zgłoszenia USC w Grudziądzu z dnia 7.3.1941
Jan Kopaczewski zmarł dnia 23.2.1941 roku w Grudziądzu.
USC Grudziądz Księga Zgonów nr 162/1941
Urzędnik Stanu Cywilnego

Autor:  danka55 [ 17 lut 2017, 21:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku

Dzięki Jurku. Pozdrawiam serdecznie, Danka.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/