Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie skanu spisu ludności z Wysoczki
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14109
Strona 1 z 1

Autor:  Zborowska [ 21 lut 2017, 22:46 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie skanu spisu ludności z Wysoczki

Bardzo proszę o przetłumaczenie rubryk skanu "Spisu ludności Wysoczka". Znajdują się na nim moi przodkowie po mieczu-Zborowscy.
Szczególnie zależy mi na pradziadku Marcelim, a w szczególności gdzie się urodził,jaki miał zawód, itd.
O wszystkich dzieciach Marcelego odnalazłam dużo informacji.
Nurtuje mnie pytanie, czy Józef (jaki miał zawód) i Regina to jego rodzice?
Każdy odczytany najdrobniejszy znak z rubryk pomoże mi cofnąć się w czasie w moich poszukiwaniach.

Będę bardzo wdzięczna za wszelkie informacje.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/fd4c6c0f21c69c4b
----------------------------------------------
Pozdrawiam
Grażyna Piechocka

Autor:  woj [ 22 lut 2017, 11:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie skanu

Zborowski Marceli/ gospodarz/ ur. 1818 Poznań pow. Poznań
Różycka Józefa/ żona/ ur. 1829? Otusz pow. Buk/ zmarła w Buku* 16.8.1875


* http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4/ ... VJQP1TFdSw

Zborowski Józef/ dożywotnik/ ur. 1794 Poznań
Zaborowska Regina/ żona/ ur. 1780 Niepruszewo pow. Buk/ zmarła [18]54?

Autor:  Zborowska [ 22 lut 2017, 13:36 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie skanu

Dziękuję bardzo za tak szybką pomoc w odczytaniu skanu. Nurtuje mnie tylko pytanie, czego dotyczą u Marcelego kolejne rubryki po miejscu urodzenia i wpisy tam się znajdujące, jest tam nazwa zaczynająca się chyba na literę R...
Wdzięczna byłabym za te informacje.

Pozdrawiam serdecznie.
-----------------------
Grażyna Piechocka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/