Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14176
Strona 1 z 1

Autor:  gosiakol [ 05 mar 2017, 23:45 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z Jutrosina:
http://szukajwarchiwach.pl/34/420/0/3.1 ... 1BiPseUj9A

Z góry serdecznie dziękuję
Gosia Kołaczkowska

Autor:  woj [ 06 mar 2017, 07:37 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

nr 77
Jutrosin, dnia 23 listopada1892 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, uznana co do osoby przez tutejszego znanej osoby stróża Józefa Trzeciaka, żona robotnika Katarzyna Domagała z domu Kasprzak zamieszkała w Grąbkowie i zgłosiła, że Katarzyna Domagała, lat 1/2, wyznania katolickiego, zamieszkała w Grąbkowie, urodzona w Szymonkach, córka zgłaszającej i jej męża robotnika Mateusza Domagały, zmarła w Grąbkowie, dnia 23 listopada 1892 roku o piątej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Katarzyna Domagała
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/