Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Czechowski http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14272 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Joachim [ 20 mar 2017, 14:27 ] |
Tytuł: | Czechowski |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów małżeństwa: 1. Akt nr 8/1898 - Wojciech Czechowski i Marianna Feliksiak http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/3/ ... 0hnAzNodVw 2. Akt nr 3/1901 - Ignacy Czechowski i Katarzyna Roszyk http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/3/ ... -acZcKUaNQ Z góry dziękuję Joachim |
Autor: | woj [ 23 mar 2017, 12:21 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Joachim napisał(a): Nr 8 Objezierze, dnia 1 października 1898 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. robotnik Wojciech Czechowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 5 kwietnia 1875 roku Objezierze, zamieszkały Objezierze, syn robotnika Łukasza Czechowskiego i jego żony Marianny z domu Jakubiak zamieszkałych Objezierze 2. robotnica Marianna Feliksiak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 16 stycznia 1875 roku Wargowo II, zamieszkała Objezierze, córka Józefa Feliksiaka i jego żony Michaliny z domu Swierkowska, zamieszkałych Objezierze Jako obrani świadkowie stawili się: 3. robotnik Marcin Nowaczyk znany co do osoby, lat 28, zamieszkały Objezierze 4. robotnik Wawrzyn Stoinski znany co do osoby, lat 28, zamieszkały Objezierze Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Wojciech Czechowski (-) Marianna Czechowska ur. Feliksiak (-) Martin Nowaczyk (-) Wawrzyn Stoinski Urzędnik stanu cywilnego (-) Rogozia na marginesie: Wojciech Czechowski zmarł dnia 10.7.1941 USC Oborniki - Południe 67/41 |
Autor: | Joachim [ 23 mar 2017, 12:50 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, dziękuję za pierwsze tłumaczenie, czekam na drugie. Pozdrawiam Joachim |
Autor: | Joachim [ 04 kwi 2017, 10:06 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa: 1. Akt nr 3/1901 - Ignacy Czechowski i Katarzyna Roszyk http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/3/ ... -acZcKUaNQ Z góry dziękuję Joachim |
Autor: | woj [ 15 kwi 2017, 11:17 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Nr 3 Objezierze, dnia 12 października 1901 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. robotnik Ignacy Czechowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 23 lipca 1878 roku w Objezierzu, zamieszkały w Objezierzu, syn robotnika Łukasza Czechowskiego i jego żony Marianny z domu Jakubiak zamieszkałych w Objezierzu 2. stanu wolnego Katarzyna Roszyk znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 15 października 1880 roku w Osowie Starym, zamieszkała w Objezierzu, córka robotnika Walentego Roszyka i jego żony Anny z domu Zwierzynska oboje zamieszkałych w Objezierzu Jako obrani świadkowie stawili się: 3. mistrz kowalski Józef Jakubowski znany co do osoby, lat 46, zamieszkały w Objezierzu 4. owczarz Maciej Gruchot znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Objezierzu Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Ignact Czechowski (-) Katarzina Czechowski ur. Roszyk (-) Jozef Jakubowski (-) Maciej Gruchot Urzędnik stanu cywilnego (-) Rogozia |
Autor: | Joachim [ 15 kwi 2017, 22:26 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dobry wieczór, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Życzę zdrowych spokojnych Świąt Zmartwychwstania Pańskiego. Pozdrawiam łącząc wyrazy szacunku Joachim |
Autor: | Joachim [ 17 paź 2017, 10:12 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Witam serdecznie, i uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia (59/1901) i zgonu ((7/1903) Jadwigi Czechowskiej. Urodzenie: http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/1/ ... RWHPcla-uw Zgon: http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/4/ ... w4q8LfIBNA Dziękuję i pozdrawiam Joachim |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 17 paź 2017, 18:14 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/1/ ... RWHPcla-uw Nr 59 Objezierze, dnia 21 października 1901 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech Czechowski, zamieszkały w Objezierzu, wyznania katolickiego i zgłosił, że Marianna Czechowska z domu Feliksiak, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Objezierzu w jego mieszkaniu dnia 7 października 1901 roku po południu o godzinie pierwszej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Jadwiga. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Wojciech Czechowski Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Kaczmarek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 17 paź 2017, 18:50 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
http://szukajwarchiwach.pl/53/4771/0/4/ ... w4q8LfIBNA Nr 7 Objezierze, dnia 12 lutego 1903 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech Czechowski, zamieszkały w m. Nieczajna-majątek i zgłosił, że Jadwiga Czechowska, w wieku 1 roku i 4 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Nieczajna-majątek, urodzona w Objezierzu, córka zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Feliksiak, zmarła w m. Nieczajna-majątek w mieszkaniu zgłaszającego dnia 12 lutego 1903 roku przed południem o godzinie dziewiątej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Wojciech Czechowski Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Mańczyński |
Autor: | Joachim [ 17 paź 2017, 21:22 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Witam, i bardzo dziękuję za szybkie tłumaczenie. Pozdrawiam Joachim |
Autor: | Joachim [ 02 lut 2023, 00:31 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonów: 1. Akt nr 231/1881 - Stanisława Czechowskiego https://www.fotosik.pl/zdjecie/993b68504d2b3a84 2. Akt nr 79/1882 - Walentego Czechowskiego https://www.fotosik.pl/zdjecie/43129cd7de6d0755 Z góry dziękuję Joachim |
Autor: | Joachim [ 14 lut 2023, 18:15 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, ponownie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonów: 1. Akt nr 231/1881 - Stanisława Czechowskiego https://www.fotosik.pl/zdjecie/993b68504d2b3a84 2. Akt nr 79/1882 - Walentego Czechowskiego https://www.fotosik.pl/zdjecie/43129cd7de6d0755 Z góry dziękuję Joachim |
Autor: | woj [ 22 lut 2023, 16:04 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Nr 231 Szamotuły, dnia 9 września 1881 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby wyrobnik Walenty Czechowski zamieszkały Przyborówko i zgłosił że, jego syn fornal Stanisław Czechowski, 23 i 1/2 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Przyborówko, urodzony Przyborówko, stanu wolnego, syn zgłaszającego i Doroty z domu Lembicz, zmarł w Przyborówku, w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 8 września 188 rano o ósmej. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami (-) + + + Walenty Czechowski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny Nr 79 Szamotuły, dnia 2 maja 1882 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, uznana co do osoby na podstawie wcześniejszych zapisów w rejestrze jako identyczna, wyrobnica Zuzanna Czechowska z domu Hytra, zamieszkała Kąsinowo i zgłosiła że, Walenty Czechowski, 19 lat i 2 miesiące, wyznania katolickiego, zamieszkały Kąsinowo u rodziców, urodzony Lulinko, stanu wolnego, syn zgłaszającej i wyrobnika Szczepana Czechowskiego zmarł w Kąsinowie, dnia 1 maja 1882, w nocy o wpół do dwunastej. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła odręcznymi znakami (-) + + + Zuzanna Czechowska Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Joachim [ 22 lut 2023, 16:59 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam serdecznie Joachim |
Autor: | Joachim [ 13 wrz 2023, 10:13 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonów: 1. Akt nr 158/1893 - Józefy Czechowskiej https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e6fb5942640b479 2. Akt nr 152/1893 https://www.fotosik.pl/zdjecie/b81ce20c99816bf2 Z góry dziękuję Joachim |
Autor: | woj [ 14 wrz 2023, 20:14 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
nr 158 Szamotuły, dnia 28 sierpnia 1893 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Jan Czechowski zamieszkały Przyborówko i zgłosił, że Józefa Czechowska z domu Przybył, jego żona, lat 27, wyznania katolickiego, zamieszkała Przyborówko, urodzona Piaskowo, córka robotnika Marcina Przybyła i Antoniny z domu Marciniak, zmarła w Przyborówku, dnia 27 sierpnia 1893, o siódmej wieczorem. Odczytano, przyjęto i zgłaszający jako niepiśmienny opatrzył odręcznym znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Kruger |
Autor: | woj [ 15 wrz 2023, 05:12 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
nr 152 Szamotuły, dnia 21 sierpnia 1893 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Jan Czechowski, wyznania katolickiego, zamieszkały Przyborówko i zgłosił, że Józefa Czechowska z domu Przybył, jego żona, lat 27, wyznania katolickiego, zamieszkała Przyborówko, urodziła w ich mieszkaniu, dnia 21 sierpnia bieżącego roku, o piątej rano, martwe dziecko płci męskiej. Obok skreślono 22 drukowane słowa. Odczytano, przyjęto i zgłaszający jako niepiśmienny opatrzył odręcznym znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Kruger |
Autor: | Joachim [ 15 wrz 2023, 07:51 ] |
Tytuł: | Re: Czechowski |
Dzień dobry, bardzo dziękuję za przetłumaczenie interesujących mnie aktów. Pozdrawiam Joachim |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |