Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Daty http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14375 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | maci3j [ 02 kwi 2017, 21:59 ] |
Tytuł: | Daty |
Proszę o odczytanie daty urodzenia. Ewentualnie jeśli są tam również inne nietypowe informacje, to proszę o informację. http://szukajwarchiwach.pl/53/1879/0/1/ ... VfmpQhcxvA |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 02 kwi 2017, 22:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
2.06.1901 przed południem o 11 |
Autor: | maci3j [ 26 kwi 2017, 09:50 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Dziękuję za informację. http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/1/2 ... La9SgUhw3A Czy tutaj data urodzenia to 13 kwietnia? |
Autor: | AlpaCino [ 26 kwi 2017, 16:03 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
vierzehnten April - czternasty kwietnia |
Autor: | maci3j [ 26 kwi 2017, 16:04 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Dziękuję. |
Autor: | maci3j [ 26 kwi 2017, 21:36 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Wyjątkowe bazgroły. Proszę o odczytanie daty urodzenia: http://szukajwarchiwach.pl/11/1364/0/1/ ... /#tabSkany 10 stycznia? |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 26 kwi 2017, 22:09 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Wg mnie ersten Januar. |
Autor: | AlpaCino [ 26 kwi 2017, 22:14 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Wg mnie ósmy stycznia |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 26 kwi 2017, 22:42 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Też zastanawiałem się nad ach(ten), ale przeanalizowałem do kwietnia włącznie wpisy urzędnika i skłaniam się do ers(ten). Poza tym w linijce niżej mamy acht i oba zapisy są zupełnie odmienne. Natomiast w wyrazie unterschreiben wyróżniona zbitka liter przypomina zapis liczebnika ers(ten). |
Autor: | maci3j [ 26 kwi 2017, 22:45 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Jak dla mnie, za ósmym stycznia przemawiałaby data zgłoszenia urodzenia. Zazwyczaj są to ok. 2-4 dni po fakcie. Tymczasem proszę o potwierdzenie dat urodzenia pary młodej: http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/3/1 ... kjCysGG9fg Ignacy - 26.07.1850 Agnieszka - 30.03.1859 ----- Tutaj akt z pierwszego ślubu Ignacego: http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/1 ... Cj_wO4Yrnw Maria - 1.07.1857 ? |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 26 kwi 2017, 22:59 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Daty zostały odczytane prawidłowo. maci3j napisał(a): Jak dla mnie, za ósmym stycznia przemawiałaby data zgłoszenia urodzenia. Zazwyczaj są to ok. 2-4 dni po fakcie. Ten argument nie jest dostateczny. Ba, nie wytrzymuje w konfrontacji z przeprowadzoną przeze mnie krytyką źródła. Kilka kontrargumentów z następnych wybranych akt: (data rejestracji - data urodzenia) 11.01. - 31.12. 12.01. - 02.01 18.01. - 10.01. 22.01. - 02.01. 25.01. - 01.01. 25.01. - 04.01. Szczególnie trzy ostatnie są godne uwagi... |
Autor: | maci3j [ 26 kwi 2017, 23:05 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Rzeczywiście, mój argument traci tutaj moc. Zatem stawiam na 1 stycznia, chyba że pojawią się jakieś nowe opinie. Czy prawidłowe odczytanie dat z aktu małżeństwa dotyczy również Marii? Edytowałem swoją wiadomość i nie wiem, czy został sprawdzony ten drugi dokument. Bardzo dziękuję za dotychczasową pomoc. ------ Niniejszy akt sprawia mi ogromne trudności. Odczytałem tylko, że Agnieszka urodziła się 22 stycznia. Proszę o odczytanie dat urodzenia obu małżonków i daty ślubu. http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... mNp2qgDJRw ------ I jeszcze jeden podobny dokument: http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... 7IihjwXzfw Ślub: 25.10.1889 Józef 12.06.1857 Franciszka 24.01.1872 ? |
Autor: | woj [ 27 kwi 2017, 05:49 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
maci3j napisał(a): http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... mNp2qgDJRw ------ http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/2/5 ... 7IihjwXzfw ślub -15 lutego 1890 Józef -14 marca 1864 Agnieszka -22 stycznia 1874 --------- ślub - 26 października 1891 Józef - 2 czerwca 1867 Franciszka - 24 stycznia 1872 |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 27 kwi 2017, 07:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
maci3j napisał(a): Rzeczywiście, mój argument traci tutaj moc. Zatem stawiam na 1 stycznia, chyba że pojawią się jakieś nowe opinie. Najlepiej byłoby dotrzeć do ksiąg parafialnych, aby potwierdzić jedną z dat . maci3j napisał(a): Czy prawidłowe odczytanie dat z aktu małżeństwa dotyczy również Marii? Edytowałem swoją wiadomość i nie wiem, czy został sprawdzony ten drugi dokument. Tak, również w przypadku Marii data została prawidłowo odczytana. |
Autor: | maci3j [ 27 kwi 2017, 08:51 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/2/1 ... Cj_wO4Yrnw Proszę o sprawdzenie: Ślub: 17.05.1877 Karol: 1.11.1844 Aniela: 27.07.1845 ur. w Karzec gm. Krobia |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 27 kwi 2017, 22:49 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
maci3j napisał(a): http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/2/1 ... Cj_wO4Yrnw Proszę o sprawdzenie: Ślub: 17.05.1877 Karol: 1.11.1844 Aniela: 27.07.1845 ur. w Karzec gm. Krobia Wszystko się zgadza oprócz daty rocznej Anieli - to było w 1846 roku. |
Autor: | maci3j [ 28 kwi 2017, 07:49 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!) |
Dziękuję! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |