Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o pomoc w tłumaczeniu adnotacji w akcie urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14483 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Ryszardko [ 23 kwi 2017, 18:13 ] |
Tytuł: | Proszę o pomoc w tłumaczeniu adnotacji w akcie urodzenia |
Witam Proszę o pomoc w tłumaczeniu przypisu, notatki z aktu urodzenia. http://szukajwarchiwach.pl/53/1921/0/1/ ... YBA3GioEiA Pozdrawiam Ryszard |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 23 kwi 2017, 18:58 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Zgodnie z postanowieniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Poznaniu zostaje naniesiona poprawka, ze dziecko ma na imię Nie Augusta lecz Agnieszka. Poznań, dnia 24 lutego 1919 roku Sąd Rejonowy. Sprostowano Bolechowo, dnia 27 kwietnia 1919 roku Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Ryszardko [ 23 kwi 2017, 19:04 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Dziękuję z pomoc. Pozdrawiam Ryszard |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |