Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14487
Strona 1 z 1

Autor:  Paweł55 [ 24 kwi 2017, 17:05 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku na akcie urodzenia Franciszka Forszpaniaka.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/1/ ... RH6o4aILRg

Z poważaniem

Paweł

Autor:  Jerzy Drzymała [ 24 kwi 2017, 22:08 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie dopisk

Stosownie do postanowienia Królewskiego Sądu Ziemskiego w Gnieźnie z dnia 7 stycznia 1887 roku naniesiono poprawkę:
Nazwisko rodowe zgłaszającego nie brzmi Huspaniak lecz Forszpaniak.
Obłaczkowo, dnia 13 stycznia 1887 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Paweł55 [ 25 kwi 2017, 11:28 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie dopisk

Panie Jurku

Bardzo serdecznie dziękuje za pomoc

Pozdrawiam
Paweł

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/