Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Fragment aktu ślubu nr 89
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15321
Strona 1 z 1

Autor:  mierzeja [ 14 wrz 2017, 15:08 ]
Tytuł:  Fragment aktu ślubu nr 89

Proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu http://szukajwarchiwach.pl/34/447/0/2.1 ... /#tabSkany od momentu: Tochter .......... in.......... dotyczącego rodziców Michaliny Chytry.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Andrzej.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 14 wrz 2017, 16:23 ]
Tytuł:  Re: Fragment aktu ślubu nr 89

Ten akt już był tłumaczony:
viewtopic.php?f=15&t=336&p=39913&hilit=chytra#p39913

córka zmarłego robotnika Franciszka Chytry ostatnio zamieszkałego w Kuszewie, i jego zmarłej żony Katarzyny z domu Łabędzka ostatnio zamieszkałej w Rotthausen.

Na marginesie jest jeszcze sprostowanie, ze nazwisko poprawnie brzmi Hytry, a matka narzeczonej nazywa się Marianna Buchwald

Autor:  mierzeja [ 14 wrz 2017, 17:42 ]
Tytuł:  Re: Fragment aktu ślubu nr 89

Serdecznie dziękuję,to Potomek tej pary prosił o tłumaczenie.Pewnie dzięki temu /pomyłce / ja uzyskałem informacje o swoich przodkach. Tylko jeszcze ta miejscowość Rotthausen ?
Pozdrawiam Andrzej.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 14 wrz 2017, 20:44 ]
Tytuł:  Re: Fragment aktu ślubu nr 89

Przepraszam, ale błędnie wpisałem miejscowość, w której zmarł Franciszek - prawidłowy odczyt to Koszanowo.
Niestety zapisano Rotthausen. Trudno tę miejscowość zidentyfikować.

Autor:  mierzeja [ 15 wrz 2017, 06:07 ]
Tytuł:  Re: Fragment aktu ślubu nr 89

Ponownie serdecznie dziękuję. Tak nawiasem "moja" Michalina zmarła w 1876r.
Pozdrawiam Andrzej.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/