Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17119
Strona 1 z 1

Autor:  gosiakol [ 10 lip 2018, 22:02 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

Dobry wieczór,

serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu:
https://szukajwarchiwach.pl/53/1982/0/4 ... 7IihjwXzfw

osoby występujące w akcie:
Balcer Wojciechowski
Jan Wojciechowski


Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Małgorzata Kołaczkowska

Autor:  woj [ 12 lip 2018, 17:40 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Nr 52
Wólka, dnia 7 lipca 1879
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby woźnica Jan Wojciechowski zamieszkały w m. Gonice i zgłosił, że komornik Balcer Wojciechowski, w wieku 84 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Gonicach, urodzony w m. Czekuszewo pow. Września, ożeniony ze zmarłą (dane nieznane), syn małżeństwa Wojciechowskich zmarłych zamieszkałych ostatnio w Kołaczkowie, dnia 6 lipca 1879 roku zmarł w Gonicach, w mieszkaniu zgłaszającego, o pół do dziesiątej wieczorem.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Klawitter

Autor:  gosiakol [ 13 lip 2018, 20:47 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Bardzo dziękuję!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/