Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17612
Strona 1 z 1

Autor:  katarzyna k. [ 10 paź 2018, 09:26 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie

Dzień dobry!
Czy mogę prosić o przetłumaczenie miejca ur.Jakuba i dopisku pod z r.1902


Pozdrawiam

http://www.e-kartoteka.net/pl/search
Kasia K.

Autor:  Jerzy Kołpowski [ 10 paź 2018, 17:36 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Kasiu, podaj prawidłowy link.

Autor:  katarzyna k. [ 12 paź 2018, 07:18 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... QjL4Qe5C6g

Pozdrawiam

Autor:  Jerzy Drzymała [ 14 paź 2018, 21:08 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Z tekstu nie wynika jednoznacznie, aby podana miejscowość była miejscem urodzenia. Raczej z niej pochodził.
Polnisch Briesen - Brzeźno Nowe
http://gov.genealogy.net/item/show/object_333000

27.6.02 - zmarł [prawdopodobnie w domu diakonisek]

Autor:  katarzyna k. [ 15 paź 2018, 07:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Bardzo dziękuję

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/