Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17627
Strona 1 z 1

Autor:  Stan.Now [ 14 paź 2018, 13:17 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

https://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/2/ ... /#tabSkany

Ignacy Szulc & Cecylia Baderska - USC Ostrzeszów 1919
Z góry dziekuję i pozdrawiam
Stanisław Nowicki

Autor:  Glass78 [ 14 paź 2018, 15:46 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Witam !
Oto tłumaczenie - (Prośba do tłumaczy - jeśli nastąpił jakiś błąd w tłumaczeniu PROSZĘ o korektę - Dziękuję :) )
Nr 46
Ostrzeszów 28 Kwietnia 1919 r
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia
związku małżeńskiego -fryzjer- IGNACY SZULC - wdowiec znany co do osoby wyznania
katolickiego urodzony 23 Czerwca 1874 w Dobrzyca powiat Krotoszyn, zamieszkały w Ostrzeszowie
syn mistrza krawieckiego Filipa Szulca i jego żony Katarzyny z domu Rytter - oboje zyjący
w Dobrzycy, powiat Krotoszyn
CECYLIA KEMPA - fryzjerka - wdowa z domu Baderska, znana co do osoby wyznania katolickiego
urodzona 25 Lutego 1876 w Mikstat, zamieszkała Ostrzeszów
córka robotnika Józefa Baderskiego zmarłego , ostatnio mieszkającego w Grabowie i jego żony
Katarzyny z domu Nędzyńska zmarłej w Mikstat.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się;
Mistrz krawiectwa Stefan Szulc znany co do osoby 40 lat mający mieszkający w Dobrzyca
powiat Krotoszyn.
- fryzjer Władysław Kempa znany co do osoby, 32 lata mający, mieszkający w Ostrzeszowie
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków
każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć
związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło
stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano:
Ignacy Szulc
Cecylia Szulc (wdowa?) Kempa z domu Baderska
Stefan Szulc
Władysław Kempa
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Peszke

Pozdrawiam
Marek

Autor:  Stan.Now [ 14 paź 2018, 16:56 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam. Tłumaczenie bez zarzutu.
Stanisław Nowicki

Autor:  Jerzy Drzymała [ 14 paź 2018, 21:51 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Glass78 napisał(a):
-fryzjer- IGNACY SZULC - wdowiec znany co do osoby wyznania
katolickiego urodzony 23 Czerwca* 1874 w Dobrzyca powiat Krotoszyn, zamieszkały w Ostrzeszowie
syn mistrza krawieckiego Filipa Szulca i jego żony Katarzyny z domu Rytter - oboje zyjący
w Dobrzycy, powiat Krotoszyn
CECYLIA KEMPA - fryzjerka - wdowa** z domu Baderska, znana co do osoby wyznania katolickiego
urodzona 25 Lutego 1876 w Mikstat, zamieszkała Ostrzeszów
córka robotnika*** Józefa Baderskiego zmarłego , ostatnio mieszkającego w Grabowie i jego żony
Katarzyny z domu Nędzyńska zmarłej w Mikstat.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się;
Mistrz krawiectwa Stefan Szulc znany co do osoby**** 40 lat mający mieszkający w Dobrzyca
powiat Krotoszyn.
- fryzjer Władysław Kempa znany co do osoby, 32 lata mający, mieszkający w Ostrzeszowie

Poprawki:

* lipca
** wdowa po fryzjerze
*** mieszczanina-rolnika [Ackerbürger]
**** rozpoznany co do osoby przez świadka nr 4

Autor:  Stan.Now [ 15 paź 2018, 07:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Raz jeszcze dziękuję obu Panom za tłumaczenie aktu małżeństwa, zwłaszcza za korektę merytoryczną i językową.
Pozdrawiam,
Stanisław Nowicki

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/