Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie - Sowiński
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18154
Strona 1 z 1

Autor:  bernadeta [ 06 sty 2019, 19:16 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie - Sowiński

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 47 (Sowiński)
https://szukajwarchiwach.pl/34/660/0/1. ... Tm7Wqgq2KA

Pozdrawiam,
Bernadeta

Autor:  Jerzy Drzymała [ 06 sty 2019, 20:02 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie - Sowiński

Nr 47
Żytowiecko, dnia 6 czerwca 1914 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby wdowa Elżbieta Lesniarek z domu Wawrzyniak, bez zajęcia, zamieszkała w Żytowiecku pow. Gostyń i zgłosiła, ze Marianna Sowinska z domu Lesniarek, żona chałupnika Michała Sowinskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Żytowiecku w mieszkaniu swojego męża dnia 31 maja 1914 roku po południu o godzinie dziewiątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Józef.
Zgłaszająca wyjaśniła, ze o tym porodzie poinformowała zgodnie z własną wiedzą.
Powyżej skreślono jedno słowo drukowane.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono.
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Sobecki

Autor:  bernadeta [ 06 sty 2019, 20:13 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie - Sowiński

Dziękuję bardzo :D

Pozdrawiam,
Bernadeta

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/