Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18265
Strona 1 z 1

Autor:  slawek10 [ 24 sty 2019, 18:20 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zdzisława Offert - Września 8.12.1914, Nr aktu 395

https://szukajwarchiwach.pl/53/1984/0/1 ... oc_XaOLTrg

Dziękuję za pomoc
Sławomir

Autor:  Jerzy Drzymała [ 24 sty 2019, 20:55 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 395
Września, dnia 8 grudnia 1914 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna rejonowa Stanisława Janicka z domu Palaczynska, zamieszkała we Wrześni ul. Kościelna 14 i zgłosiła, że Zofia Offert z domu Zarzycka, żona zagrodnika Stanisława Offerta, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Staw pow. Września przy swoim mężu, czasowo we Wrześni ul. Zamkowa 39 u dzierżawcy sadu Romana Zarzyckiego, we Wrześni w wymienionym mieszkaniu dnia 5 grudnia 1914 roku po południu o godzinie siódmej urodziła chłopca, któremu nadano imiona Zdzisław Mieczysław.
Zgłaszająca wyjaśniła, że była osobiście obecna przy porodzie małżonki Offert.
(Powyżej skreślono jedno słowo drukowane)
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Stanisława Janicka geborene Palaczyńska
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Richter


Na temat nazw ulic Wrześni:
https://www.wrzesnia.powiat.pl/726,hist ... i-budynkow

Autor:  slawek10 [ 25 sty 2019, 16:19 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo Panu dziękuję za przetłumaczenie i podanie strony www dotyczącej nazw ulic we Wrześni

Sławomir

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/