Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18648
Strona 1 z 1

Autor:  izabela [ 16 mar 2019, 23:54 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

Witam

Czy z aktu małżeństwa wynika kim był (zawód/stan) pan młody Marcin Pazoła ?? Dziękuję za pomoc.

https://szukajwarchiwach.pl/34/432/0/2. ... /#tabSkany

Autor:  Jerzy Drzymała [ 17 mar 2019, 00:15 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

Został określony jego status.
Wirthssohn - syn gospodarza

Autor:  izabela [ 17 mar 2019, 00:18 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

Jerzy Drzymała napisał(a):
Został określony jego status.
Wirthssohn - syn gospodarza



Dziękuję

Autor:  mirella48 [ 17 mar 2019, 16:56 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

Podepnę się pod ten post ponieważ mnie równiez interesuje czy w tych metrykach urodzeń
podany jest zawód ojca dziecka lub w dokumencie małżeństwa zawód pana młodego ???
jesli tak to jaki ?

https://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/1/ ... /#tabSkany


https://szukajwarchiwach.pl/11/675/0/4/ ... /#tabSkany

https://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/2/ ... /#tabSkany

Autor:  Jerzy Drzymała [ 17 mar 2019, 17:53 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

karczmarz
murarz
murarz

Autor:  mirella48 [ 17 mar 2019, 19:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie zawodu/stanu

Dziękuję bardzo za tłumaczenie to mi wiele wyjaśnia :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/