Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18718
Strona 1 z 1

Autor:  AGA KOZA [ 29 mar 2019, 23:34 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Stefan Koza akt 45
rodzice Jadwiga z domu Michalczyk i Franciszek Koza
miejscowość Bukowiec

https://szukajwarchiwach.pl/53/1835/0/1 ... uRDNCycMug

Dziękuję

Autor:  Jerzy Drzymała [ 30 mar 2019, 23:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 45
Bukowiec, dnia 13 sierpnia 1911 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do robotnik majątku Wojciech Michalczyk, zamieszkały w majątku Bukowiec i zgłosił, ze Jadwiga Koza z domu Michalczyk, żona obecnie w Berlinie pracującego robotnika Franciszka Kozy, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w majątku Bukowiec, w majątku Bukowiec w mieszkaniu zgłaszającego dnia 4 sierpnia 1911 roku po południu o godzinie dziesiątej trzydzieści urodziła chłopca, któremu nadano imię Stefan.
Zgłaszający wyjaśnił, że poinformował o tym porodzie zgodnie z własną wiedzą.
Powyżej skreślono jedno słowo drukowane.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Adalbert Michalczyk
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Schuster

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/