Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18718 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | AGA KOZA [ 29 mar 2019, 23:34 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Stefan Koza akt 45 rodzice Jadwiga z domu Michalczyk i Franciszek Koza miejscowość Bukowiec https://szukajwarchiwach.pl/53/1835/0/1 ... uRDNCycMug Dziękuję |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 30 mar 2019, 23:16 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 45 Bukowiec, dnia 13 sierpnia 1911 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do robotnik majątku Wojciech Michalczyk, zamieszkały w majątku Bukowiec i zgłosił, ze Jadwiga Koza z domu Michalczyk, żona obecnie w Berlinie pracującego robotnika Franciszka Kozy, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w majątku Bukowiec, w majątku Bukowiec w mieszkaniu zgłaszającego dnia 4 sierpnia 1911 roku po południu o godzinie dziesiątej trzydzieści urodziła chłopca, któremu nadano imię Stefan. Zgłaszający wyjaśnił, że poinformował o tym porodzie zgodnie z własną wiedzą. Powyżej skreślono jedno słowo drukowane. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Adalbert Michalczyk Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Schuster |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |