Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie zawodu Jana Brucha w 3 aktach USC
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19062
Strona 1 z 1

Autor:  abeym [ 30 maja 2019, 19:04 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie zawodu Jana Brucha w 3 aktach USC

Dzień dobry,
Serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu profesji Jana Brucha w 3 aktach: urodzenia i śmierci jego córki Jadwigi oraz urodzenia syna Franciszka (linki poniżej).
Lata 1903-1913 były dla moich przodków okresem ciągłej zmiany miejsca zamieszkania, co wiążę ze sprzedażą Padniewa, w którym mieszkali od lat, przez Zygmunta Różańskiego i które trafiło do Pruskiej Komisji Kolonizacyjnej.
Sądzę, że mój pradziadek stał się ofiarą działań zaborcy.

Dziękuję i pozdrawiam,
Alicja Beym


https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
wpis nr 91, skan nr 93

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
wpis nr 55, skan nr 57

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
wpis nr 197, skan nr 198

Autor:  Glass78 [ 30 maja 2019, 20:15 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie zawodu Jana Brucha w 3 aktach U

Witam !
1 Muhlenbesitzer - właściciel młyna, młynarz
2 Einwohner - komornik
3 Arbeiter - robotnik, pracownik

Autor:  abeym [ 30 maja 2019, 20:17 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie zawodu Jana Brucha w 3 aktach U

Bardzo dziękuję!
Alicja

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/